Текущее время: 29 мар 2024, 14:46


Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Т
СообщениеДобавлено: 24 мар 2013, 20:55 
Vörsluaðili Töfrumorku
 
Аватара пользователя


Зарегистрирован: 23 мар 2013, 21:22
Сообщений: 1154
Откуда: Россия
Медали: 2
Cпасибо сказано: 275
Спасибо получено:
703 раз в 285 сообщениях
Магическое направление:: Руническая магия
Очков репутации: 57

Добавить
Т
Танцы
Dances

Занятие, приписываемое эльфам, большим и маленьким, наиболее часто. Прекрасные или безобразные эльфы равно упражняются в нем. В литературе, начиная с XVI в., можно найти бессчетные упоминания об эльфах как о танцорах. В анонимной "Девичьей метаморфозe" (см. Эльфики), вышедшей в свет примерно в то же время, что и "Сон в летнюю ночь", мы видим прелестную череду эльфийских забав, сопровождаемых песней:

By the moone we sport and play,
With the night begins our day;
As we daunce, the deaw doth fall;
Trip it little urchins all,
Lightly as the little Bee,
Two by two and three by three:
And about go wee, and about go wee.


При луне мы играем и веселимся;
День наш начинается с ночью;
Мы танцуем, и выпадает роса;
Пляшите по ней, маленькие урчины;
Легко, как пчелки,
По двое и по трое:
Мы кружимся и кружимся.

А позже в том же веке веселый Епископ Корбет в ‘Прощайте, награды и эльфы’ говорит:

At morning and at evening both
You merry were and glad,
So little care of sleepe and sloth
This prettie ladies had;

When Tom came home from labour,
Or Ciss to milking rose,
Then merrily merrily went their tabor.
And nimbly went their toes.


И поутру, и ввечеру
Вы веселы и рады;
Ни сна ни отдыха ..
Вам, малышам, не надо.

Том шел домой с работы,
Подойник Цисс несла –
Их табор беззаботно
Плясал вокруг села.

В XIX в., когда рассказы об эльфах начали освобождаться от стремления к морализации и аллегории, свойственного веку XVIII-ому, в ‘Амелии и гномах’ Дж.Х.Эвинга мы встречаем гротескных гномов, которые любят танцы не менее, чем самые изысканные и утонченные эльфы из всех. Все эти литературные украшения верны старой традиции эльфийской любви к танцам и музыке. В одном из самых старых среди старинных эльфийских анекдотов, герой "Дикого Эдрика" видит свою будущую жену-эльфийку танцующей в доме в Кланском Лесу. Во многих валлийских вариантах сказки ‘Рис на эльфийских танцах’ мы находим историю о юноше, который вступает в эльфийское кольцо или входит на старую мельницу, и его спутники теряют его из виду и лишь слышат музыку, но ничего не видят. Во множестве версий спутника обвиняют в убийстве друга, но, к счастью, обвинения начинаются примерно по прошествии года с той ночи. Тогда спутнику Риса удается убедить судей сходить с ним на место, где исчез его друг. Все они слышат музыку, и друг Риса, попросив кого-нибудь подержать его за полу плаща, вступает одной ногой в кольцо и вытягивает оттуда своего друга, страшно истощенного и все еще носящего на плече фляжку, с которой он шагнул в круг. Он уверен, что еще не закончился и первый танец.

Троу с Шетландов танцуют два вида танцев: хенки исполняют гротескную пародию на ‘гусиный танец’, сидя на корточках на земле, обхватив руками ягодицы, они подпрыгивают, выбрасывая то одну, то другую ногу; другие троу танцуют сложные танцы с вычурными фигурами.

Джон Обри в цитируемом нами отрывке описывает настоящий эльфийский хоровод, который видел его школьный учитель, вместе со щипками, которыми эльфы наказали незванного гостя. Миниатюрные любвеобильные эльфы, о сожительстве с которыми заявляла Энн Джеффериз, танцевали и веселились в великолепном дворце, в который они переносили ее. Невозможно перечислить все случаи, когда эльфов видели танцующими, но стоит, вероятно, заметить, что многие танцевальные мелодии считаются перенятыми у эльфов искусным скрипачом или волынщиком. Веротятно, наиболее известные из таких мелодий – шотландскиe ‘Эльфийский танец’ и ‘Эйр из Лондондерри’.
Телесные недостатки у эльфов
???

Среди множества поверий, относящихся к эльфам, существует одно течение, описывающее их как прекрасных с виду, но с уродством, которое они не могут скрыть. Скандинавские элле, например, прекрасны ликом, но если посмотреть на них сзади, то видно, что они пусты внутри. Злые красавицы Шотландских гор глаштиги носят длинные зеленые платья, чтобы скрыть козьи копыта. Шетландские хэнки были названы так, потому что подпрыгивают при танце. Дж.Г.Кэмпбелл в "Суевериях Шотландских гор и островов" пишет: "Обычно им приписывается какой-нибудь личный недостаток, по которому узнают, что они не принадлежат к роду человеческому. В Мулле и окрестностях говорят, что у них только одна ноздря, а другая заросла." Физические недостатки Бан Ши, как ее описывает Кэмпбелл, таковы, что ее ни при каких обстоятельствах не назовешь красавицей: "Бан Шит [Bean Sith] узнавали по ее необычайной прожорливости – корову за обед – страшному выдающемуся изо рта переднему зубу, отсутствию ноздрей, перепончатым лапам, неестественно длинным грудям и т.д.

Согласно Джорджу Макдональду, у абердинширских брауни большой палец на руках не отстоит от ладони.

Возможно, что всеми этими признаками наделили эльфов люди, считавшие их падшими ангелами или приписывавшими им еще более тесную связь с дьяволом. Чертово копыто – может быть, одна из самых часто встречающихся черт народных поверий. Как говорит Александр Робертс в своем "Исследовании о ведовстве", "Однако, он [дьявол] не может столь совершенно повторить черты человеческого тела, чтобы каким-либо заметным уродством не выдать себя".

[Мотив: F254.1]
Тенденции в эльфистике
Fashions_In_Fairy-Lore

Даже самые безжизненные вырожденцы среди литературных эльфов имеют что-то общее с эльфами народной традиции; но, как правило, поэты и сочинители выбирают из разнообразного и сложного мира эльфической традиции какой-нибудь один аспект, и выбранные аспекты не только различаются от поэта к поэту, но и разнятся в зависимости от эпохи. Эльфы средневековых романсов по типу принадлежат к волшебным героям, имеют человеческий рост и часто влюбляются в смертных, сведущи в волшебстве и чарах; как правило красивы, но иногда это – ужасные ведьмы. Многие из них – полузабытые боги и богини, эвгемеризованные до положения смертных, обладающих магическими силами. Богини встречаются чаще, чем боги. Этот тип выбрала литературная тенденция, потому что романы происходят от кельтских героических сказаний, основывающихся на кельтском пантеоне; разбросанные по средневековым хроникам упоминания показывают, что средневековые поэты имели в своем распоряжении весьма различные типажи эльфов, решая обратиться к ним в своих произведениях.

Другой тип, не менее верный традиции, появляется среди елизаветинских и якобинских эльфов. Спенсер, конечно, использовал эльфов, чародеев и ведьм артуровских легенд в механике своей "Королевы эльфов", но в целом в фокусе внимание литераторов – эльфики. Они появляются в "Эндимионе" Джона Лили, в анонимных "Метаморфозисе девицы" и "Мудрости доктора Додипола" и, конечно же, в "Сне в летнюю ночь". Королева Маб в "Ромео и Джульетте" ростом еще меньше, чем эльфы, прислуживавшие Титании. Якобинские поэты неуклонно следовали этой тенденции. Мелкие эльфики у Дрэйтона, Херрика и др. превратили маленьких шекспировских эльфов в буффонаду, пока герцогиня Ньюкаслская не довела их до предела миниатюрности. Даже Мильтон в "Потерянном рае" пользуется эльфами для иллюстрации миниатюрности и малого роста. Исключение из этих хрупких мелких существ представляет собой более грубый и простецкий хобгоблин, как бы его ни называли – Робин Славный Малый, Пак или Косой Черт. С этого времени маленькие эльфики завелись в литературе навсегда.

В XVIII в. впервые начали издаваться книги, посвященные воспитанию детей. Педагогические хрестоматии составлялись и раньще – одной из первых печатных книг была "Детская книга" Кэкстона для наставления пажей в этикете; существовали также латинские и французские разговорники; но художественная литература исключительно для детей впервые появилась только в XVIII в. В конце XVII в. утонченные французские волшебные сказки Перро и мадам Д'Ольнуа были переведены на английский. Поначалу это были настоящие традиционные сказки, отполированные по вкусу французского двора, и в Англии они имели не меньшую популярность. Едва ли не половина двора попытала себя в них, и со временем они все больше отходили от своих оригиналов. Феи-крестные, которые уже были шагом в сторону от народных эльфов, стали непреклонными моралистками, ведущими своих подопечных по стезе добродетели. Этот прием сохранился и в XIX в., и прошла почти что четверть его, пока изыскания фольклористов не начали оказывать какое-то воздействие на детскую литературу. Романтическое Возрождение, однако, еще раньше начало влиять на труды поэтов. Коллинз, Скотт, Хогг и Китс писали в народной эльфической традиции, и с течением времени авторы детских рассказов присоединились к ним, во главе с Джин Ингелоу и Дж.Х.Эвинг. В начале XX в. нежность и чувствительность ко всему, что касалось детей, едва не одолели народных эльфов и не превратили их в воздушных, тонких, хорошеньких существ, лишенных плоти и крови, состоящих в основном из капризов и пустословия. Редьярд Киплинг боролся с этой тенденцией в "Паке с Пукова холма", и теперь Толкиен подарил нам мир, в котором воображение превзошло фантазию; но авторское своеволие по-прежнему является к нам в трудах менее талантливых авторов.
Трактаты Денхэма
the Denham Tracts

Автор их, Майкл Айлеби Денхэм [Michael Aislabie Denham], скончался в 1859, почти за тридцать лет до основания Фольклорного Общества. Несмотря на это, большую часть своей жизни он трудился над изучением фольклора и писал для "Книги на каждый день" Хоуна и "Настольной книги" Ричардсона. Общество Перси опубликовало его "Собрание пословиц и популярных поговорок", а в последние годы жизни Денхэм напечатал немало памфлетов и небольших книжек. Большая часть этого наследия, однако, после его кончины была рассеяна и растеряна, и когда в 1878 г. было основано Фольклорное Общество, У.Дж.Томс предложил собрать и опубликовать бумаги Денхэма. В результате этого предложения Фольклорное Общество и издало Трактаты Денхэма в двух томах (1892 и 1895). Первый том практически полностью состоит из местных поговорок и пословиц, вера же в духов и эльфов разбросана повсюду во втором томе, содержащем множество источников для цитирования. Особый интерес представляет объемистый список эльфов и других ночных страхов, тревоживших наших предков. Часть его прямо позаимствована из списка, приведенного Реджинальдом Скотом в его "Расследовании о ведовстве", но помимо нее добавлено огромное количество народного эльфоведения, и многие духи, упомянутые там, удостоились отдельных статей в этом словаре, хотя иным из них потребовались немалые натяжки для того, чтобы быть причисленными к духам:

Гроуз также замечает, что те, кто рожден на Рождество, не видят духов; это еще один неопровержимый факт. Каким счастьем, должно быть, обладали семьдесят или восемьдесят лет назад те немногие, кому посчастливилось родиться накануне этого торжества, первейшего среди торжеств; когда вся земля настолько кишела призраками, богглами, костеглодами [bloody-bones], духами, демонами, блуждающими огоньками, брауни, буками [bug-bears], черными собаками, привидениями, шелликотами, пугалами, ведьмами, колдунами, баргестами, Робинами Славными Малыми, старухами [hags], летучими вампирами [night-bats], кощеями [scrags], шееломами [breaknecks], фантазмами, хобгоблинами, хобхаулардами, богги-бу, добби, хобтрастами [hobthrusts], призраками [fetches], келпи, чародеями [warlocks], мок-беггарами [mock-beggars], сыпяниками [mum-pokers], Джемми-бёрти [Jemmy-burties], урчинами, сатирами, панами, фавнами, сиренами, тритонами, кентаврами, калькарами [calcars], нимфами, бесенятами [imps], инкубусами, спурнами [spoorns], людьми-в-дубе, адскими телегами [hellwains], огненными змеями [firedrakes], ходячими палками [kit-a-can-sticks], Мальчиками-с-пальчик [Tom-tumblers], мелч-диками, ларрами, ведьмиными кошками [kitty-witches], хобовыми светилками [hobby-lanthorns], Диками Вторниками, Эльфийскими огнями, Джилами – Горелый хвост, барабашками, эльфами, рыжеголовыми [raw-heads], Мег-с-ватой [Meg-with-the-wads], олдшоками, оуфами, топошлепами [pad-fooits], пикси, пиктри, великанами, карликами, Томами-тыкарями [Tom-pokers], тутготами [tutgots], снэпдраконами [snapdragons], спретами, спанками, чернокнижниками, турсами, спурнами [spurns], тантаррабобами, суэйтами [swaiths], тинтами, тод-лоури, Джеками-в-Вате [Jack-in-the-Wads], мормо, подменышами, красными шапками, йетхаундами [yeth-hounds], пикси-жеребчиками [colt-pixies], Мальчиками-с-пальчик [Tom-thumbs], чернобугами [blackbugs], боггартами, скарбугами [scar-bugs], лохматыми жеребцами [shag-foals], ходж-почерами [hodge-pochers], хоб-трашами [hob-thrushes], бугами, быкодавами [bull-beggars], байгорнами [bygorns], боллами, кэдди, бумэнами, брэгами, нежитью [wraiths], ваффами, флэй-боггартами, лукавыми [fiends], галлитротами [gallytrots], бесенятами, гайтрашами [gytrashes], патчами [patches], хобами-со-светильниками, гринджами [gringes], богестами, бескостыми, Пег-Паулер [Peg-powlers], паками, феями, детокрадами, голли-беггарами [gally-beggars], хадскинами [hudskins], никерами, сорви-головами [madcaps], троллями, робинетами, монашьими светильниками, тюленями [silkies], мерзлячками [cauld-lads], дрогами смерти [death-hearses], гоблинами, хобами-безголовыми, баггэбу, кау [kows, or cowes], никки, нэками (неками) [nacks (necks)], уэйтами [waiths], миффи, бакки, гулями [gholes], сильфами, гостями [guests], смуглявыми [swarths], ифритами [freiths, freits], ги-карлинами (Гир-карлинг) [gy-carlins (Gyre-carling)], пигмеями, обманками [chittyfaces], никси, Джинни-Горелый хвост, дудменами [dudmen], адскими псами, доппельгангерами, богглбу, боги, краснокожими [redmen], портунами, грантами, хоббитами, хобгоблинами, бурыми человечками, кови [cowies], данни, уиррикау, альхольдами, манникинами, фоллетами, корредами, лабберкинами, клуриканами, кобольдами, лепреханами, корами, марами [mares], корредами, паклями, кориганами, сильванами, суккубусами, черными человеками, тенями, банши, лианханши, клаббернапперами, Гаврииловыми псами, мавкинами [mawkins], двойниками, мертвецкими огнями или свечами, скратами [scrat], махаундами, троу, гномами, спрайтами, фатами, лукавыми, сивиллами, ник-невинами, белыми женщинами, фэйри, мятыми шапками [thrummy-caps], катти и ниссами и существами всевозможных видов, форм, образов, внешностей, сортов и фасонов, что в Англии не было деревни, в которой не жил бы свой собственный, совершенно отличный от других, дух. Нет! каждая одинокая хижина, замок или особняк, который мог похвастать хоть сколь-нибудь долгим веком, имел своего богла, свое привидение или своего барабашку. Церкви, погосты и перекрестки были обитаемы нечистью все без исключения. На каждой тропинке стоял камень, вокруг которого по ночам ходило дозором привидение. В каждом приходе был свой эльфийский круг. И едва ли можно было встретить пастуха, который ни разу в жизни не видел духов!


Cпасибо сказано
Вернуться к началу
 Профиль  
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]



Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Перейти:  



Последние темы





Официальные каналы форума:

Наша страница в Vk

Наш канал Яндекс Дзен

Наш телеграм


Банеры

Яндекс.Метрика

Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
GuildWarsAlliance Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net
Guild Wars™ is a trademark of NCsoft Corporation. All rights reserved.Весь материал защищен авторским правом.© Карма не дремлет.
Вы можете создать форум бесплатно PHPBB3 на Getbb.Ru, Также возможно сделать готовый форум PHPBB2 на Mybb2.ru
Русская поддержка phpBB